Какво получавате?
- професионални преводи от и на 40 езика, комбинирани в различни езикови двойки;
- услугите на квалифицирани преводачи, редактори, специалисти терминолози и коректори;
- приветливо и компетентно обслужване от специално обучени проектни координатори;
- стриктно съблюдаване на поставените от Вас изисквания;
- безкомпромисно спазване на уточнените срокове за превод;
- оптимално качество в съответствие с въведените процедури по ISO 9001:2008 и EN 15038:2006;
- различни отстъпки за обем и брой възложени поръчки за превод;
- специални условия при сключване на договор за преводачески услуги;
- архивно пространство за Вашите преводи на сървъра на ТБС Традикс;
- конфиденциалност;
- безплатна консултация по възникнали въпроси;
- безплатен куриер от и до Вашия офис в рамките на град София*.
*Важи за корпоративни клиенти и организации.
Как се случва?
- получаваме Вашето запитване за превод;
- анализираме запитването/текста и съобразяваме Вашите изисквания (при необходимост се извършва конвертиране на различни файлови формати, сканиране на оригинални документи, разчитане на ръкописи);
- изпращаме Ви оферта, съдържаща различните варианти за изпълнение;
- започваме изпълнението единствено, след като изберете подходящ за Вас вариант;
- подбираме най-подходящите преводачи/редактори/коректори;
- проследяваме всеки етап от изпълнението на проекта;
- проверяваме съответствието на готовия превод с Вашите изисквания;
- предаваме Ви готовия материал по удобен за Вас начин.
Срокове
Сроковете за изпълнение са различни и зависят от обема и спецификата на изходния текст за превод. ТБС Традикс изпълнява както експресни преводи в рамките един или няколко часа, така и дългосрочни проекти.
Официален и неофициален писмен превод
Официален писмен превод от заклет преводач: преводачът предава изцяло съдържанието на текста, като извършеният превод се оформя на бланка на ТБС ТРАДИКС и се удостоверява с подписа на преводача и печата на агенцията. Официалните преводи задължително се скачват с оригинал или копие на преведения документ/текст.
Неофициален превод: преводачът може да извършва изменения в текста на целевия език съобразно желанието на клиента, като извършеният превод не се оформя на бланка и не се удостоверява с подпис и печат.